Translation of "abbiamo spedito" in English

Translations:

we sent

How to use "abbiamo spedito" in sentences:

Abbiamo spedito quei resti a Washington.
We sent those remains off to Washington.
La vendita al dettaglio è assicurata, da che abbiamo spedito pezzi di corpo per la città.
Retail side's been locked up tight since we sent those body parts around town.
Oggi abbiamo spedito nello spazio una Misera-Scarpa di oltre 5 tonnellate.
But in space we're the first. With green envy they can burst.
Ma quando abbiamo spedito gli inviti, non era accennato che questa potesse essere una festa in costume, e forse a torto, perché solo a guardarla fa rivivere i bei tempi.
But when we sent out the invitations we didn't mention anything about this being a costume party and perhaps we should've because just looking at her brings it all back!
Ti abbiamo spedito le istruzioni per i controlli principali.
We sent you an instruction manual so you know the important controls.
Abbiamo spedito lettere minatorie... ad ogni ispettore.
We've sent letters of warning... to every G man.
Ogni anno ti abbiamo spedito la tua parte.
We send your share every year.
leri abbiamo spedito al fresco due cretini che avevano aperto le casse.
We had to lock two boneheads up last night for breaking in these crates.
I biglietti che ti abbiamo spedito ieri, in realta' appartengono a James Woods.
The tickets we sent you yesterday actually belong to James Woods.
Non ha letto gli avvisi che le abbiamo spedito?
Didn't you read the notices we sent?
Beh, perche'... gli abbiamo spedito un messaggio, un messaggio molto importante.
Well, because... we sent him a message - a very important message.
Lo abbiamo spedito in questa struttura nel 1934.
We shipped him here to this facility in 1934.
Allora abbiamo spedito a Stephen un assegno e un biglietto dell'aereo.
So we fedexed Stephen a check and a plane ticket.
Bene, se il fuoco è estinto, poi l'apparecchiatura che noi abbiamo spedito funzionò ed Ori è morto.
Well, if the fires are out, then it's likely Merlin's device worked, and the Ori are dead.
Quindi, yo, vi abbiamo spedito questa cassa di armi come segno di fiducia.
So, yo, we sent you a crate of weapons as a sign of trust.
E fidati, abbiamo spedito lettere, telegrammi, siamo addirittura andati a Denver.
And trust me, we've sent letters, telegrams, we even went to Denver.
Abbiamo spedito 53 persone attraverso varie anomalie e la vita per come la conosciamo non e' ancora cambiata.
We have sent 53 people through different anomalies, and life as we know it has yet to change.
L'abbiamo spedito in Florida per scherzo. - E tu l'hai licenziato.
I mean, we sent him down to Florida on a prank, and you did fire him.
Signor Loescher, abbiamo spedito un... avviso di pignoramento tre settimane fa.
Mr. Loescher, we sent out a foreclosure letter three weeks ago.
Circa sei settimane fa abbiamo spedito il Gus Cinque per il collaudo al Laboratorio di Ricerca dell'Esercito in Maryland.
About six weeks ago, we shipped Gus Five to the Army Research Lab's proving grounds in Maryland.
Per voi, abbiamo spedito i nostri congelatori nel deserto.
For you, we sent our freezers into the desert.
Quindi la dirigenza stava ancora digerendo il messaggio che abbiamo spedito a Chen al momento dell'incidente?
So the leadership was still digesting the message we sent Chen when this incident occurred?
Ci abbiamo spedito Grodd quando cercava la nostra Fay Wray.
We sent Grodd there when he went after Fay Wray here.
Abbiamo... spedito 800 inviti per venerdi' sera, e abbiamo ricevuto solo 30 conferme.
We have sent out 800 invitations for Friday night, and we've gotten 30 yeses back.
Ma non l'abbiamo spedito nel Sole?
Didn't we jettison that to the sun?
Abbiamo spedito le nostre navi verso una meta ben precisa...
We aimed our ships towards something.
Ma lo abbiamo spedito al laboratorio, vediamo se possono recuperare qualcosa.
But we sent it to the lab, see if they can retrieve anything.
Abbiamo spedito per via aerea un po' della roba che avevamo... sul furgone, ora stiamo rimettendo assieme tutto.
We just airmailed a bunch of our stuff off the top of our... truck... so we're pickin' up the pieces right now.
Perciò penso che il tizio che abbiamo spedito oltre le cascate fosse il carico.
So I'm thinking the guy we sent over the falls, he was the cargo.
Nella fase due, abbiamo spedito un pacco, a nome di Kenny, in ogni resort dello Stato.
In stage two, we sent a package in Kenny's name to every resort in the country. 12 pounds of bacon...
(ride) È una sonda che abbiamo spedito per fotografare il vostro pianeta.
He's a probe we sent to take pictures of your world.
Oh, guardate, ho gia' detto a quei tizi che abbiamo spedito tutti gli antivirali che avevamo in magazzino.
Already told those guys that we shipped all the antivirals we had in storage.
Abbiamo spedito tre fiale di virus, non una.
We shipped three vials of the virus, not one.
Ogni pagina di quel libro e' una persona a cui abbiamo salvato la vita, o un criminale che abbiamo spedito in prigione.
Every page in that book is a person whose life we've saved or a criminal that we've put in jail.
Carlos, abbiamo spedito lettere, assunto investigatori.
Carlos, we've sent out letters, hired investigators.
Abbiamo spedito due carichi di droga attraverso il loro canale di contrabbando.
We've moved two shipments of dope through their smuggling pipeline.
Per tutto questo tempo dove abbiamo spedito queste scatole?
Where have we been sending these palettes?
Cavolo, credevo non l'avremmo piu' visto dopo che l'abbiamo spedito in galera.
== sync, corrected by elderman == Man, I thought I saw the last of this guy when we sent him to prison.
Salve. Sono qui per una rogatoria che vi abbiamo spedito riguardante Patrick Walker.
Hi, I'm here regarding a subpoena we sent for a complaint involving Patrick Walker.
Io e lo sceriffo Northman l'abbiamo spedito sottoterra, ma non l'abbiamo ucciso.
Sheriff Northman and I consigned him to the ground, but we did not kill him.
E l'abbiamo spedito al National Theatre, sperando credessero che avevamo creato qualcosa di funzionante.
And we sent it off to the National Theatre, hoping that they believed that we created something that worked.
Eccoci qui. Abbiamo spedito le uova di zanzare.
There you are. We've sent mosquito eggs.
Abbiamo spedito 50 mila DVD a insegnanti USA.
We've sent 50, 000 DVDs to high school teachers in the U.S.
Abbiamo spedito al Consiglio della Shūra la petizione per la rimozione del divieto alle donne saudite e 3500 cittadini ci hanno creduto e hanno firmato la petizione.
We sent a petition to the Shura Council in favor of lifting the ban on Saudi women, and there were, like, 3, 500 citizens who believed in that and they signed that petition.
Ma siamo stati lo stesso in grado di farlo, abbiamo costruito tutti i kit, grazie a TechShop, che ci è stata di grande aiuto, e abbiamo spedito questi kit in tutto il mondo appena prima di Natale l'anno scorso, dunque solo qualche mese fa.
But we were able to do it, we got all the kits made, thanks a lot to TechShop, which was a big help to us, and we shipped these kits all over the world just before Christmas of last year, so it was just a few months ago.
Abbiamo spedito veicoli spaziali sui tre pianeti.
Well, we've sent spacecraft to all three planets.
Quando queste tempeste solari si muovono nello spazio, alcune di loro incontreranno inevitabilmente delle sonde spaziali che noi umani abbiamo spedito con l'obiettivo di esplorare altri mondi.
When these solar storms are moving in space, some of them will inevitably encounter space probes that we humans have sent in order to explore other worlds.
E cosi', dopo aver raccolto i dati dai, concedetemi, rappresentanti dei vari consigli tribali riunitisi, conosciuti anche come 'Super Bowl parties', all'indomani abbiamo spedito la seguente e-mail a 40 editori di quotidiani.
And so as we surveyed the, if you will, representatives from various tribal councils that met, also known as Super Bowl parties, we sent the following email off to 40 newspaper editors the following day.
1.3171210289001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?